Синхронний переклад

Усний переклад – це досить складне завдання, яке вимагає від фахівця не лише досконалого знання мови, але й стресостійкості. Адже ситуації бувають різні, і грамотний лінгвіст повинен швидко орієнтуватися в тому, що відбувається, оперативно приймати рішення, щоб не затримувати увесь процес.

Найчастіше подібного роду послуги потрібні на різноманітних офіційних зустрічах, переговорах, конференціях, зборах, семінарах, в яких беруть участь іноземці. Залежно від формату заходу необхідно обрати вид усного перекладу:

  • послідовний;
  • синхронний.

Послідовний переклад простіший, оскільки перекладачеві треба перекладати почутий текст під час наданої йому паузи. А ось синхронність перекладу передбачає безперервний процес, в якому лінгвіст має бути максимально сконцентрований на мовленні промовця, щоб надавати якісний і грамотний переклад у режимі «прямого ефіру».

Якщо захід перевищує за своєю тривалістю три години, перекладачі працюють позмінно. Навіть найпрофесійніший і досвідченіший фахівець не зможе зберігати стовідсоткову концентрацію такий тривалий період, тому важливо забезпечити працівникові паузу.

Грамотні перекладачі

Звертаємо вашу увагу на те, що абсолютно усі фахівці нашої компанії мають багаторічний зарубіжний досвід роботи. Наші перекладачі – це професійні, талановиті люди, які досконало володіють іноземною мовою і ідеально використовують свої знання для надання якісного результату замовникові.

Згадана стресостійкість і психологічна стабільність – ще одна важлива властивість, яка притаманна кожному нашому співробітнику. Джерело такої властивості – багаторічний досвід. Лише професійна практика здатна надати людині можливість не губитися в нестандартних ситуаціях і знаходити оптимальний вихід з будь-якого становища.

Зверніть увагу на те, що послуги синхронного перекладу оплачуються дорожче порівняно з послідовним. Це пов'язано з істотною різницею в складності роботи, необхідних розумових і фізичних зусиллях працівника. Але, звернувшись до нашої компанії, ви можете не сумніватися в тому, що наші лінгвісти відпрацьовують вкладені в них гроші на всі сто відсотків.

Ми працюємо не лише професійно, але й відповідально. А адекватні ціни на пропонований сервіс – це суттєвий бонус, який робить послуги ще привабливішими.

Відділ усних перекладів:

office50@maxword.com.ua
+38(063)471-58-57